오늘의 폴란드 단어 Siku

Fontanna sika wodą.
(분수가 오줌을 싼다[분수에서 물이 흘러나온다])

어제 kupa를 소개했으니, 당연히 kupa의 친구, siku[시꾸]를 소개해야 한다고 생각했다.

Siku는 동사 sikać[시카츠]에서 파생된 단어로 구어로 오줌을 뜻한다. Sikać는 위 사진의 분수에서처럼 물이 졸졸 흐르는 상황을 묘사하는 동사로, 내가 가지고 있는 사전에는 ‘똑똑 떨어지다, 졸졸 흐르다, 분출하다, 소변을 보다’의 의미가 소개되어 있다.

“소변을 보다”가 아니라 “오줌을 누다”라는 것처럼 좀 더 직설적이고 유아기적 표현을 하고 싶다면 동사 siusiać[시우시우츠], 명사 siusiu[시우시우]를 사용할 수 있다.

“소변을 보다”라는 표현을 의학서적에서나 나올 법하게 딱딱하게 말하고 싶다면 oddawać mocz[오드다바츠 모츠]라고 할 수 있다.

Siku를 이용해서 유치한 응용표현을 만들어 보자면…(폴란드 원어민인 남편은 두 번째 문장 예시는 조금 어색하다며 이렇게 고쳐보라며 다른 예시를 주었지만, 내가 모르는 단어가 너무 많이 들어가서 사양했다. ㅋㅋ 일단 현재 문장이 완전 말이 안 되는 것은 아니라는 확답은 받음.)

  • Bardzo chce mi się siku (정말 [오줌이] 급해)
  • W moim śnie, moje siku staje się rzeką (꿈에서 내 오줌이 강이 되었어)

내가 유치한 것인지는 몰라도, 나는 원초적인 단어들로 장난치는 것이 재미가 있고, 이런 즐거움 덕분에 폴란드어에 대한 흥미를 유지하고 있다.

오늘의 폴란드 단어

  • siku: 오줌
  • siusiu: 쉬
  • mocz: 소변
  • sikać: 졸졸 흐르다. 똑똑 떨어지다. 소변을 보다.
  • siusiać: 오줌을 누다
  • oddawać mocz: 소변을 보다(의학적 표현)
위 분수 사진의 실제 주인공은 바로 호주의 유황앵무
Sulfur-crested Cockatoo (ptak w Australii)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s